Burning Hearts 화염의 ANGEL - 버닝레인져 오프닝
古代から受け継いだ
(고다이카라 우케즈이타)
고대부터 이어져 온
進化にきらめく街へダイブ
(신카니 키라메쿠 마치에 다이브)
빛나는 진화를 거친 도시를 향하여 다이브
膨張し続けるデータの海泳いで
(보쵸우시 츠즈케루 데타노 우미 오요이데)
부풀어만가는 데이터의 바다를 헤엄쳐서
闇に影忘れても
(야미니 카게 와스레테모)
어둠에게 그림자가 사라진대도
やってくるあしたを信じて
(얏테쿠루 아시타오 신지테)
다시 찾아올 내일을 믿으며
燃え盛る炎のAngel
(모에사가루 호노노 엔제루)
맹렬하게 타오르는 화염의 천사
We'll face the risk of our lives
- 우리는 생사를 건 위험속으로 몸을 던져
Sight of night I cheer to embrace a magic
- 어두운 밤 마법같은 도전에 맞서며
ホログラフに映った
(호로그라무니 우츳타)
홀로그램 속에 비춰지는
月も 星も 太陽さえも
(츠키모 호시모 타이요 사에모)
달도 별도 그리고 태양조차도
フェイクにすぎないけど
(페이크니 스기나이케도)
허구에 지나지 않지만
Sight of night I cheer to embrace a magic
- 어두운 밤 마법같은 도전에 맞서며
ひとつだけの未来を
(히토츠 다케노 미라이오)
단 하나뿐인 미래를
求めるのさ
(모토메루노사)
갈구하는거야
真のこの世界のために
(신노 코노 세카이노 타메니)
진정한 이 세상을 위해 - BURNING RANGERS !
明日の青空に
(아시타노 아오조라니)
내일의 푸른 하늘로 - BURNING RANGERS !
白い羽根広げ
(시로이 하네 히로게)
새하안 날개를 펼치며 - BURNING RANGERS !
アクアマリンの空
(아쿠아마린노 소라)
아쿠아마린 색의 하늘을 향해
FLY HIGH 飛び立て
(플라이 하이 토비타테)
뛰어 올라! 더 높게! - BURNING RANGERS !
WE GONNA MAKE IT ALRIGHT
- 우리는 해낼 수 있어 - BURNING RANGERS !
追い風受けて
(오이카제 우케테)
불어오는 바람을 타고서 - BURNING RANGERS !
走り続けるよ
(하시리 츠즈케루요)
계속 달려나아갈거야
JUST DO IT!
JUST BURNING RANGERS
.
.
大地這う霧に迷い
(다이치 하우 카리니 마요이)
커다란 대지를 뒤덮는 안개속을 헤매여도
それでも読み取ったメッセージ
(소레데모 요미톳타 메세지)
끝끝내 읽어 낸 메시지
「夢のかくし場所はゆりかごの中」
(유메노 카쿠시 바쇼와 유니카고노 나카)
- 꿈이 숨겨진 장소는 요람의 안쪽
子供が崩したブロックは
(코도모가 쿠즈시다 브로크와)
어린아이가 무너트린 블록은
明日には積み上げてみせる!
(아시타니와 츠미아게테 미세루)
내일엔 다시 쌓아올려보이겠어!
燃え盛る炎のAngel
(모에사가루 호노노 엔제루)
맹렬하게 타오르는 화염의 천사
We'll face the risk of our lives
- 우리는 생사를 건 위험속으로 몸을 던져
Sight of night I cheer to embrace a magic
- 어두운 밤 마법같은 도전에 맞서며
かすかに聞こえてきた
(카스카니 키코에테 키타)
희미하게 들려오는
女神のような歌声には
(메가미노 요나 우타고에니와)
여신과도 같은 노랫소리에는
涙 満ちてたけど
(나미다 미치테타케도)
눈물이 가득 차 있지만
Sight of night I cheer to embrace a magic
- 어두운 밤 마법같은 도전에 맞서며
ひとつだけの未来を
(히토츠 다케노 미라이오)
단 하나뿐인 미래를
求めるのさ
(모토메루노사)
갈구하는거야
真のこの世界のために
(신노 코노세카이노 타메니)
진정한 이 세상을 위해 - BURNING RANGERS !
輝く星空に
(카가야쿠 호시조라니)
반짝이는 별하늘을 향해 - BURNING RANGERS !
願いを込めて
(네가이오 코메테)
염원을 담아서 - BURNING RANGERS !
やわらかなムーンライト
(야와라카나 문라이트)
부드러운 달빛에게로
FLY HIGH 飛び立て
(플라이 하이 토비타테)
뛰어 올라! 더 높게! - BURNING RANGERS !
WE GONNA MAKE IT ALRIGHT
- 우리는 해낼 수 있어 - BURNING RANGERS !
夢を信じて
(유메오 신지테)
꿈을 믿으면서 - BURNING RANGERS !
祈り続けるよ
(이노리츠즈케루요)
계속 기도하겠어
JUST DO IT!
JUST BURNING RANGERS
.
.
BURNING RANGERS
明日の青空に
(아시타노 아오조라니)
내일의 푸른 하늘로 - BURNING RANGERS !
白い羽根広げ
(시로이 하네 히로게)
새하안 날개를 펼치며 - BURNING RANGERS !
アクアマリンの空
(아쿠아마린노 소라)
아쿠아마린 색의 하늘을 향해
FLY HIGH 飛び立て
(플라이 하이 토비타테)
뛰어 올라! 더 높게! - BURNING RANGERS !
WE GONNA MAKE IT ALRIGHT
- 우리는 해낼 수 있어 - BURNING RANGERS !
追い風受けて
(오이카제 우케테)
불어오는 바람을 타고서 - BURNING RANGERS !
走り続けるよ
(하시리 츠즈케루요)
계속 달려나아갈거야
JUST DO IT!
JUST BURNING RANGERS
.
.
.
98년에 발매했던 세가새턴 게임 버닝레인져의 오프닝곡, 버닝하트 화염의 엔젤.
노랫말은 제 발번역.
만약 과거에 데이토나USA를 플레이한 유져라면..
데이토오오오나아아아아아
라던지
로올링스타아아아아
라던지의 노랫소리를 기억하고 있을텐데,
지금 버닝레인져 역시 같은 목소리, 미츠요시 타케노부 씨가 불러제꼈다.
무너지는 건물이라던지에 투입되어 생존자를 색출,
보호하고 최종적으로는 사고의 원인을 찾는 것이 목표.
특이점이라면 오퍼레이터 역할이 존재하여
위험지역이나 막힌 길로 들어갔을 땐 목소리가 나오면서 실시간으로 알려준다는 것이 당시에는 꽤나 신박했다.
여담으로 가사중에서 Sight of night I cheer to embrace a magic 이라는 것은
개발팀이었던 소닉팀을 가르키는 말장난.
.
.
.